22 сентября 2023 года Комиссия Общественной палаты Российской Федерации по общественной экспертизе провела обсуждение проекта Федерального закона № 293466-8 «О внесении изменений в Основы законодательства Российской Федерации о нотариате».
В мероприятии приняли участие представители нотариата, Общественной палаты РФ, представители научного сообщества, профессиональных переводчиков и Министерства юстиции РФ.
Модератором обсуждения законопроекта стал председатель Комиссии ОП РФ по общественной экспертизе законопроектов и иных нормативных актов, президент Федеральной нотариальной палаты Константин Корсик. Президент Нотариальной палаты города Севастополя Ольга Каленкович приняла участие в дискуссии в дистанционном формате.
Собравшиеся поставили перед собой задачу оценить социально-экономические последствия от принятия проекта федерального закона № 293466-8 «О внесении изменений в Основы законодательства Российской Федерации о нотариате» и подготовить, при необходимости, предложения по доработке законопроекта ко второму чтению в Государственной Думе Федерального Собрания Российской Федерации.
В условиях расширения политических и социально-экономических связей Российской Федерации со странами ближнего зарубежья, увеличения притока в Россию иностранных граждан, значительно возросла потребность перевода на русский язык документов, выданных в другом государстве. Как правило, такие переводы выполняются неофициальными лицами. Действующее законодательство не устанавливает каких-либо требований к статусу переводчика в таких случаях, т. к. эта деятельность не является лицензируемой. Однако, возможность дальнейшего использования таких переводов, в том числе для юридических целей, может вызывать трудности. Для устранения этого пробела, законодателем в настоящее время предпринимаются меры по решению этого вопроса путем опосредованного регулирования.
18 мая 2023 года Государственной Думой Федерального Собрания Российской Федерации в первом чтении был принят проект Федерального закона № 293466-8 «О внесении изменений в Основы законодательства Российской Федерации о нотариате», которым предлагается возложить на нотариуса обязанность при свидетельствовании подлинности подписи переводчика проверять документы о соответствии образования переводчика определенным профессиональным требованиям.
Следует отметить, что в настоящее время нотариус, свидетельствуя подлинность подписи переводчика, устанавливает квалификацию переводчика на основании его устных заявлений.
В то же время, важно учитывать, что предлагаемые законопроектом изменения на практике могут привести к снижению доступности для граждан данного нотариального действия и вызвать сложности по причине недостаточного количества переводчиков, обладающих устанавливаемым законопроектом уровнем образования.
По результатам проведенной правовой экспертизы будет подготовлено соответствующее заключение.
источник: Нотариальная палата города Севастополя
Срочные сообщения – в Telegram-канале. Подпишись! С тегами: Нотариальная палата Севастополя