Главная | Культура Крыма | В Евпатории представили сборник переводов «В сплоченье рифм и дум»
актуально в республике
В Евпатории представили сборник переводов «В сплоченье рифм и дум»
фото: пресс-служба администрации Евпатории

В Евпатории представили сборник переводов «В сплоченье рифм и дум»

Презентация сборника переводов «В сплоченье рифм и дум» состоялась в читальном зале библиотеки им. А.С. Пушкина.  Как было отмечено на мероприятии, в сборник вошли переводы произведений поэтов, живших в Крыму и оставивших след не только в культурном пространстве полуострова, но и далеко за его пределами. Все переводы выполнены членами поэтического евпаторийского клуба «Эвтерпа».

Стихотворения в сборнике сгруппированы в три раздела. В первом даны переводы произведений знаменитых крымскотатарских поэтов: Ашика Умера, Бекира Чобан-заде, Эшрефа Шемьи-заде и Амди Гирайбая. Во втором – произведения поэтов, представляющих и другие народы, проживающие в Крыму: армянский, украинский, белорусский, – Александра Цатуряна, Леси Украинки, Янки Купалы.

В мероприятии приняли участие глава города Галина Герасимова и заместитель главы администрации Евпатории Алевтина Фоломеева. Они вручили грамоты за участие в подготовке к изданию.

Издание таких сборников позволяет в переводе познакомиться с произведениями, написанными на различных языках. Это помогает лучше понять тонкости других культур и способствует преемственности поколений, – отметила Галина Герасимова.

Напомним, поэтический клуб «Эвтерпа» был создан в Евпатории в январе 2022 года. Он функционирует при библиотеке им. Леси Украинки. Руководителем клуба является Татьяна Дрокина.

СПРАВКА. В древнегреческой мифологии Эвтерпа – муза лирической поэзии и музыки.

источник: Отдел по связям с общественностью и СМИ администрации Евпатории

0 0 голоса
Оцените материал

Срочные сообщения – в Telegram-канале. Подпишись!

0 комментариев
Новые
Старые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
культура Крыма
реклама в крыму